-
伤我何妨
[shāng wŏ hé fáng]
Its Okay to Hurt Me 伤我何妨 reveals an attitude of resilience ; despite being vulnerable this person ...
-
敢痛
[găn tòng]
Directly translates to Daring to hurt but implies having the courage to experience pain It symbolizes ...
-
你以为我刀枪不入够坚强么你以为我百毒不侵不怕伤么
[nĭ yĭ wéi wŏ dāo qiāng bù rù gòu jiān qiáng me nĭ yĭ wéi wŏ băi dú bù qīn bù pà shāng me]
This phrase is expressing emotional vulnerability Despite appearing strong and indifferent the ...
-
你以为我刀枪不入吗
[nĭ yĭ wéi wŏ dāo qiāng bù rù ma]
Expressing vulnerability despite outward appearances of toughness It conveys that the person ...
-
别怕我伤心
[bié pà wŏ shāng xīn]
Dont fear hurting me It suggests bravado or emotional resilience but could also hide a vulnerability ...
-
赐我一刀问我痛不痛
[cì wŏ yī dāo wèn wŏ tòng bù tòng]
Strike Me Then Ask If I Feel Pain : This phrase represents a willingness to endure suffering willingly ...
-
你赏我一枪帮我加强心防你赐我离殇让我牢固心墙
[nĭ shăng wŏ yī qiāng bāng wŏ jiā qiáng xīn fáng nĭ cì wŏ lí shāng ràng wŏ láo gù xīn qiáng]
This is metaphorical language for experiencing pain or betrayal you rewarded me with a gunshot helping ...
-
忍着悲伤叫坚强
[rĕn zhe bēi shāng jiào jiān qiáng]
A statement expressing enduring sadness and labeling oneself strong This suggests someone who ...
-
伤尽无畏
[shāng jĭn wú wèi]
This conveys a sense of courage even in face of pain or wounds It implies a fearless and determined ...