-
背叛的诺言
[bèi pàn de nuò yán]
This name suggests the betrayal of a promise In context it refers to the pain and sadness of having ...
-
心酸的承诺
[xīn suān de chéng nuò]
A promise tinged with sorrow reflects a vow that is either too difficult to keep or painful when it ...
-
承诺变成谎言
[chéng nuò biàn chéng huăng yán]
The phrase reflects on broken vows where a promise perhaps in relationships became a lie conveying ...
-
谁诺有情
[shéi nuò yŏu qíng]
Translates loosely into Whose Promise Had Love This could symbolize heartbreak unfulfilled vows ...
-
誓言难弃煽情动人
[shì yán nán qì shān qíng dòng rén]
This means promises are hard to let go and emotionally stirring describing vows or solemn pledges ...
-
伤心的承诺
[shāng xīn de chéng nuò]
Meaning Heartbroken Promise it speaks of a promise made but not kept resulting in sorrow This could ...
-
承诺的承诺是背叛
[chéng nuò de chéng nuò shì bèi pàn]
The Promise of Promises Is Betrayal implies that what was meant to be the highest commitment or most ...
-
承诺的伤痛
[chéng nuò de shāng tòng]
The Pain of Promises signifies a broken promise leading to heartbreak and sorrow This name can be ...
-
你搂她睡却和我发誓
[nĭ lŏu tā shuì què hé wŏ fā shì]
This name highlights betrayal and broken promises implying a scenario where someone sleeps with ...