Understand Chinese Nickname
善良并不等于软弱可欺
[shàn liáng bìng bù dĕng yú ruăn ruò kĕ qī]
This phrase translates to 'Being kind does not mean one is weak or can be bullied', which is a declaration of self-respect and assertiveness while upholding kindness.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
从不善良
[cóng bù shàn liáng]
Never kind An assertive declaration suggesting the person sees themselves or wants others to see ...
善人
[shàn rén]
Kind Person This implies someone who is gentle virtuous and kindhearted often reflecting a morally ...
不必善良
[bù bì shàn liáng]
This phrase means need not be kind or does not need to be good The name can signify an independent spirit ...
不温柔但善良
[bù wēn róu dàn shàn liáng]
Not gentle but kind a person who might not be softspoken or delicate in actions yet has a genuinely ...
毕竟我不善良
[bì jìng wŏ bù shàn liáng]
Translated to Indeed Im not kind it implies someone who willingly embraces their unkind side or sarcastically ...
善良不代表老子就好欺负
[shàn liáng bù dài biăo lăo zi jiù hăo qī fù]
Being Nice Does Not Mean I Can Be Bullied Asserts that being kind does not imply vulnerability or invitation ...
心善被狗欺
[xīn shàn bèi gŏu qī]
Translated as being kind gets one bullied like a dog it refers to being treated unfairly despite having ...
学会善良
[xué huì shàn liáng]
This simply means Learn to be kind indicating a personal resolution or commitment to developing ...
狠善良
[hĕn shàn liáng]
Paradoxical phrase implying being extremely kind Reflects an intense even selfsacrificial level ...