-
Bitter苦涩
[bitter kŭ sè]
Combines both an English word ‘ Bitter ’ and its direct Chinese translation 苦涩 reflecting emotions ...
-
眼繁体字网名眼泪划过我的
[yăn fán tĭ zì wăng míng yăn lèi huà guò wŏ de]
Using traditional Chinese characters this name depicts tears streaming down one ’ s face This suggests ...
-
汗颜
[hàn yán]
Feeling shame In certain cultural contexts admitting or acknowledging fault failure or mistakes ...
-
安葬余情
[ān zàng yú qíng]
This name means To Bury Leftover Emotions In Chinese culture emotions often come with deep significance ...
-
眼泪恋人
[yăn lèi liàn rén]
In Chinese culture expressing emotion like sadness is sometimes done through direct symbolism ...
-
嘴角那抹苦涩
[zuĭ jiăo nèi mŏ kŭ sè]
This name suggests a bitter or sorrowful feeling symbolized by a hint of bitterness at the corner ...
-
feelsad心酸
[feelsad xīn suān]
Feeling Sad mixed with traditional Chinese characters adds a unique flavor but also straightforwardly ...
-
迷惘泪婲了妆颜苦涩莫笑了红颜
[mí wăng lèi le zhuāng yán kŭ sè mò xiào le hóng yán]
Reflects heartbreak and confusion with tears smudging makeup bitterness not even allowing smiles ...
-
囧酸样
[jiŏng suān yàng]
This name includes embarrassed sourlooking face in Chinese slang which generally describes a facial ...