傻子我笑你把梦当成了真
[shă zi wŏ xiào nĭ bă mèng dāng chéng le zhēn]
Translates to 'Foolish me, I laugh at you for taking dreams for reality'. It captures a self-deprecating yet humorous stance on misplaced idealism or naivety. It might reflect experiences where others were too earnest or optimistic, eliciting bemusement or empathy.