Understand Chinese Nickname
傻子会爱我我就是傻子
[shă zi huì ài wŏ wŏ jiù shì shă zi]
A self-deprecating statement that suggests 'If only fools would love me, then I must be a fool too.' It conveys a sense of dejection or frustration with one’s position in matters of the heart.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
我就是个傻瓜爱你的傻瓜
[wŏ jiù shì gè shă guā ài nĭ de shă guā]
Directly translates into ‘ Im a fool and a foolish person loving you ’ confessing selfperceived ...
我像个傻瓜
[wŏ xiàng gè shă guā]
I Look Like a Fool reflects someone ’ s selfdeprecating humor expressing feelings of foolishness ...
傻瓜怎不爱你
[shă guā zĕn bù ài nĭ]
This implies a selfdeprecating expression : How cant I love you you fool ? showing an ironic yet ...
傻瓜说爱我
[shă guā shuō ài wŏ]
A fool says love to me It conveys an irony or selfdeprecation indicating someone naive or stupid has ...
我就是个笨蛋怎么了
[wŏ jiù shì gè bèn dàn zĕn me le]
Loosely meaning I am a fool so what ? this name reflects either acceptance or frustration of oneself ...
唯爱傻瓜
[wéi ài shă guā]
Translates as the only love fool It could indicate someone who has a selfdeprecating sense of humor ...
愚人自愚
[yú rén zì yú]
A Fool Fools Themselves is selfdeprecating but honest recognizing the folly in oneself and embracing ...
笨蛋只爱傻瓜傻瓜只抱笨蛋
[bèn dàn zhĭ ài shă guā shă guā zhĭ bào bèn dàn]
A playful yet touching statement translating to fools only love fools and fools only hold onto fools ...
爱你的傻瓜
[ài nĭ de shă guā]
A tender and selfdeprecating expression this name means a fool who loves you or fool for love representing ...