Understand Chinese Nickname
傻瓜我这辈子只疼你
[shă guā wŏ zhè bèi zi zhĭ téng nĭ]
Silly, I will only pamper you in this lifetime. This is a loving statement showing deep commitment and care towards one person, calling them endearingly as 'silly'.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
温柔宠尽你
[wēn róu chŏng jĭn nĭ]
Means being gentle and indulgent to you completely showing its about total pampering and affection ...
没脾气只宠你
[méi pí qì zhĭ chŏng nĭ]
No Temper Only Pamper You conveys a gentle and devoted attitude towards another person Despite any ...
Zz我敢惯你一辈子Zz我敢爱你一辈子
[zz wŏ găn guàn nĭ yī bèi zi zz wŏ găn ài nĭ yī bèi zi]
The user declares that they are brave enough to pamper you for their whole life and dare to love you ...
你能不惯着我呢不惯着你惯谁呢
[nĭ néng bù guàn zhe wŏ ní bù guàn zhe nĭ guàn shéi ní]
Can ’ t you pamper me instead of pampering someone else ? It humorously describes the desire for ...
宠着你
[chŏng zhe nĭ]
Pamper You suggests an attitude of indulgence and care showing a willingness to take good care of ...
傻瓜来你一辈子宝贝宠你一辈子
[shă guā lái nĭ yī bèi zi băo bèi chŏng nĭ yī bèi zi]
It translates to silly fool for loving you my whole life with pampering you my whole life It portrays ...
宠你尽头
[chŏng nĭ jĭn tóu]
Pamper You to the Utmost : This suggests an endless devotion and desire to indulge and take care of ...
傻瓜我只爱你笨蛋我只疼你
[shă guā wŏ zhĭ ài nĭ bèn dàn wŏ zhĭ téng nĭ]
A loving and affectionate statement that expresses devotion :“ I only love you silly and I will ...
只要宠爱
[zhĭ yào chŏng ài]
Simply put Just pamper me implies a desire for affection attention and gentle care without reservation ...