Understand Chinese Nickname
三年之痛七年之痒
[sān nián zhī tòng qī nián zhī yăng]
A Chinese proverb that translates into ‘3 years of pain, 7 years of itch’. It implies the different stages in a relationship, from initial hardship to later complacency or lack of excitement.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
三年痛七年痒
[sān nián tòng qī nián yăng]
A phrase reflecting on past romantic experiences where threeyear pain might indicate a relationship ...
七年之痒三年之痛
[qī nián zhī yăng sān nián zhī tòng]
It means Sevenyear Itch Threeyear Pain referring to emotional challenges in a relationship People ...
陪我走过三年之痛七年之痒
[péi wŏ zŏu guò sān nián zhī tòng qī nián zhī yăng]
Translates to accompany me through three years of pain and seven years of itchiness In Chinese culture ...
你只知三年痛却不知七年痒
[nĭ zhĭ zhī sān nián tòng què bù zhī qī nián yăng]
In English its You only know threeyear pain but do not know sevenyear itch This idiom is used to comment ...
三年痛七年痒m
[sān nián tòng qī nián yăng m]
Loosely translated as 3 years pain 7 years itch the idiom hints at an intense love that cools over time ...
陪你熬过七年之痒三年痛
[péi nĭ áo guò qī nián zhī yăng sān nián tòng]
This username implies someone willing to endure tough times in a relationship In Chinese culture ...
过了三年之痛来了七年之痒
[guò le sān nián zhī tòng lái le qī nián zhī yăng]
Passed the threeyear pain comes the sevenyear itch A cultural phrase implying relationship difficulties ...
七年痒三年痛
[qī nián yăng sān nián tòng]
Derived from the concept of sevenyear itch indicating that after seven years of marriage or a relationship ...
三年熬七年痒
[sān nián áo qī nián yăng]
Translates to Three years of patience ; seven years of itchiness This phrase plays on the saying ...