Understand Chinese Nickname
三年青春换一句对不起
[sān nián qīng chūn huàn yī jù duì bù qĭ]
This implies losing precious years of youth just to get an apology, reflecting on a time when someone spent a long period waiting for or dealing with regretful situations.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
青春换伤心
[qīng chūn huàn shāng xīn]
Translates to exchanging youth for heartbreak This conveys the feeling that during one ’ s youthful ...
早逝青春
[zăo shì qīng chūn]
Premature lost youth This phrase signifies regret over lost opportunities or unfulfilled potential ...
青春是个欠砸的悲剧
[qīng chūn shì gè qiàn zá de bēi jù]
Here 砸 can mean something should be ended forcibly due to being unbearable ; so this name expresses ...
少年我很抱歉
[shăo nián wŏ hĕn bào qiàn]
This translates to Teenage Me is Sorry It expresses remorse or regret from the users younger self ...
虚度的年华
[xū dù de nián huá]
Wasted Youth — it connotes remorse about passing years that werent used wisely or fruitfully This ...
虚度的青春
[xū dù de qīng chūn]
This name means wasted youth It reflects a sense of regret over lost opportunities during ones younger ...
当你挥霍着青春心是否会痛
[dāng nĭ huī huò zhe qīng chūn xīn shì fŏu huì tòng]
It reflects on someone who feels regret for squandering their youth There is remorse for actions ...
荒了年华
[huāng le nián huá]
The Wasted Youth this could signify remorse over time lost or the passing of ones youth Often used ...
悔年少
[huĭ nián shăo]
Regretful youth expressing regret or sorrow about decisions or events during ones youthful ...