-
似曾相识的回眸
[sì céng xiāng shī de huí móu]
A look back familiar Suggests the uncanny experience meeting a stranger felt somehow deeply connected ...
-
后来的我们成了陌生人
[hòu lái de wŏ men chéng le mò shēng rén]
Later on we became strangers Expresses regret and nostalgia for changed dynamics within a past relationship ...
-
想念陌生人
[xiăng niàn mò shēng rén]
Missing a stranger which evokes nostalgia or longing for an unknown or distant acquaintance maybe ...
-
如若当初未相遇
[rú ruò dāng chū wèi xiāng yù]
If We Had Not Met at First carries a touch of nostalgia or whatif scenarios in one ’ s relationship ...
-
我们只是擦肩而过
[wŏ men zhĭ shì cā jiān ér guò]
We Just Passed Each Other By suggests missed opportunities Like two strangers crossing paths momentarily ...
-
如果没有相见
[rú guŏ méi yŏu xiāng jiàn]
The meaning is ‘ if we hadnt met ’ reflecting on how different life might have been if they never crossed ...
-
似曾相识过路人
[sì céng xiāng shī guò lù rén]
Like a passerby weve met before Suggests nostalgia mixed with familiarity yet distance with others ...
-
弥漫记忆最熟悉的陌生人
[mí màn jì yì zuì shú xī de mò shēng rén]
It suggests an encounter with a most familiar stranger Someone you have many memories with but now ...
-
如果你在的话
[rú guŏ nĭ zài de huà]
If you were here implies longing for the presence of someone absent highlighting nostalgia for the ...