-
逃离你的视线
[táo lí nĭ de shì xiàn]
Escape from Your View Possibly reflects feelings about being noticed the wish to be unseen or undetected ...
-
空城忘我又在乎谁的思念
[kōng chéng wàng wŏ yòu zài hū shéi de sī niàn]
Translated as In an empty city forgetting self whos missing it portrays isolation neglecting oneself ...
-
如果被世界忽视
[rú guŏ bèi shì jiè hū shì]
Translating to if being ignored by the world the person might feel unnoticed insignificant and lonely ...
-
只有我在这
[zhĭ yŏu wŏ zài zhè]
This translates to Only I am here The person may feel alone or isolated They might also consider themselves ...
-
我多余了
[wŏ duō yú le]
This implies a feeling of selfdeprecation and loneliness The person may feel unnecessary or marginalized ...
-
我还以为没了我你会慌
[wŏ hái yĭ wéi méi le wŏ nĭ huì huāng]
I thought youd panic if I wasnt here indicates a moment of realization that the absence of oneself ...
-
存而不在
[cún ér bù zài]
Present But Absent describes feeling invisible marginalized or lacking significance within ones ...
-
假使你不在
[jiă shĭ nĭ bù zài]
It literally means If you were not there expressing thoughts or feelings contingent on the absence ...
-
若我不在
[ruò wŏ bù zài]
The phrase If Im not here conveys a sense of absence or distance possibly expressing longing or the ...