如花也会很美
[rú huā yĕ huì hĕn mĕi]
The literal translation is 'Like Flower, one can be beautiful too'. In modern Chinese popular culture, saying someone 'is as ugly as Flower(如花(ru hua))' implies this person has unconventional beauty; this phrase comes from old Cantonese slang. However, it gradually becomes more positive over time. This online moniker might mean someone has potential to blossom regardless current conditions.