-
把难过
[bă nán guò]
Putting aside sadness signifies the intention to let go of sorrows difficulties or negative feelings ...
-
让我们将悲伤放流
[ràng wŏ men jiāng bēi shāng fàng liú]
The phrase translates to Let us release our sadness expressing a desire to share and disperse emotional ...
-
如果悲伤有解药就好了
[rú guŏ bēi shāng yŏu jiĕ yào jiù hăo le]
If there were an antidote for sadness implies wishing there could be a way to cure the pain and melancholy ...
-
解惆怅
[jiĕ chóu chàng]
Alleviate Melancholy expresses the hope or effort to relieve sadness frustration or anxiety seeking ...
-
解心中惆怅
[jiĕ xīn zhōng chóu chàng]
It means to relieve one ’ s sorrows or worries hidden in heart People use this to express the desire ...
-
落泪来解渴
[luò lèi lái jiĕ kĕ]
This could mean seeking relief from sorrow by crying or trying to quench inner thirst with tears suggesting ...
-
予我悲伤
[yŭ wŏ bēi shāng]
Give Me Sadness A deeply personal and expressive way of describing emotional vulnerability ; conveys ...
-
能消得惆怅几分
[néng xiāo dé chóu chàng jĭ fēn]
This phrase conveys the idea of reducing ones sorrow or distress It might reflect the user ’ s desire ...
-
原来我的难过无处可躲
[yuán lái wŏ de nán guò wú chŭ kĕ duŏ]
Reveals a sense of helplessness against personal sadness ; expressing that sorrow can follow wherever ...