Understand Chinese Nickname
如尘般染指流年如风般过往云烟
[rú chén bān răn zhĭ liú nián rú fēng bān guò wăng yún yān]
It beautifully portrays transient experiences of life that leave subtle but fleeting traces much like particles of dust and ephemeral wisps of wind in passing years.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
夏风尘
[xià fēng chén]
It may mean a breeze from summer that travels a thousand miles through dirt indicating an experiencefilled ...
随风吹逝
[suí fēng chuī shì]
Blown Away by the Wind evokes images of something fleeting or transient disappearing as quickly ...
轻风拂面岁月离歌
[qīng fēng fú miàn suì yuè lí gē]
Literally A gentle breeze touches the face while time drifts away It paints a poetic picture of fleeting ...
那年清风入心
[nèi nián qīng fēng rù xīn]
It describes a moment possibly significant or serene in one ’ s life when the gentle breeze made them ...
风吹尘世
[fēng chuī chén shì]
This translates to Wind blowing through the earthly world suggesting a transient feeling of life ...
风送尘
[fēng sòng chén]
Meaning wind delivers dust it could describe the transient nature of life and people moving away ...
风起那飘忽的回忆
[fēng qĭ nèi piāo hū de huí yì]
It refers to fleeting memories stirred by a sudden gust of wind evoking images of transient and ephemeral ...
随风飘远
[suí fēng piāo yuăn]
It translates to blown away with the breeze This may imply living a life as leisurely as wandering ...
吹着时光的风
[chuī zhe shí guāng de fēng]
It translates as Blown by the wind of time suggesting a contemplation on how life experiences drift ...