Understand Chinese Nickname
揉进我怀里
[róu jìn wŏ huái lĭ]
'揉进我怀里', which stands for 'Hugged and Pressed Against My Chest.' The name depicts the warmth and closeness between lovers where one partner yearns to draw the other into a close and secure embrace.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
抱着一只小可爱
[bào zhe yī zhĭ xiăo kĕ ài]
抱着 means hugging and 一只小可爱 refers to a little cuddlebug so together it could be translated ...
拥怀里
[yōng huái lĭ]
拥怀里 hug in arms conveys the feeling of embracing and comforting it may imply a longing for affection ...
拥护你深拥我
[yōng hù nĭ shēn yōng wŏ]
拥护你深拥我 Y ō ngw è i n ǐ sh ē n y ō ng w ǒ means Embrace you hug me deeply It signifies the wish ...
想抱你
[xiăng bào nĭ]
想抱你 means I want to hug you A straightforward expression of yearning and desire for closeness ...
挽着你
[wăn zhe nĭ]
挽着你 translates to HoldingClasping You implying intimacy and connection This shows a protective ...
拥我入怀伴我久爱
[yōng wŏ rù huái bàn wŏ jiŭ ài]
拥我入怀伴我久爱 means being hugged tightly and accompanied with longlasting love This nickname ...
你拥我入怀
[nĭ yōng wŏ rù huái]
你拥我入怀 translates to You Hug Me into Your Arms conveying warmth comfort and protection from ...
拥我怀中
[yōng wŏ huái zhōng]
The username 拥我怀中 means Hold Me In Your Arms which communicates a need for physical closeness ...
抱得好紧
[bào dé hăo jĭn]
抱得好紧 directly translates as hugged so tight It could signify intimacy and closeness with another ...