Understand Chinese Nickname
人已散茶凉花落
[rén yĭ sàn chá liáng huā luò]
'People gone, tea cold, flowers fallen' depicts melancholic scenes, often signifying the transient beauty and sadness of life and parting.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
花落人悲
[huā luò rén bēi]
Flowers fall people mourn refers to melancholy caused by transience of life and beauty or parting ...
花落人散
[huā luò rén sàn]
In English Flowers Fallen and People Dispersed portrays an image of fleeting beauty and transience ...
落花落叶
[luò huā luò yè]
Translated as fallen flowers and leaves this describes a melancholic picture associated with the ...
落花故人冢
[luò huā gù rén zhŏng]
This translates to fallen flower and old grave conveying melancholy and contemplation over mortality ...
轻叹花开花落流年
[qīng tàn huā kāi huā luò liú nián]
Sighing at the fleeting years marked by blooming and falling flowers implies feeling the passage ...
花落人散心碎
[huā luò rén sàn xīn suì]
Literal translation : Flowers fall people disperse heartbroken It depicts imagery associated ...
人去花又别
[rén qù huā yòu bié]
This name People Gone and Flowers Farewell is rich in poetry painting a sorrowful picture of parting ...
人走茶凉席散灯晚
[rén zŏu chá liáng xí sàn dēng wăn]
The phrase People Gone Tea Cold Seating Dispersed Late Night Lights Off describes a melancholic ...
残花坠下
[cán huā zhuì xià]
Withered Blossoms Falling symbolizes the transient nature of beauty and life as seen through fading ...