-
失心不是亡心
[shī xīn bù shì wáng xīn]
In Chinese 失心 and 亡心 play on words involving the heart : losing the function of ones heart but ...
-
冇心
[măo xīn]
“ No heart ” in English directly translated Heart in Chinese usually means ones emotion or sincerity ...
-
我只是努力让自己没心没肺
[wŏ zhĭ shì nŭ lì ràng zì jĭ méi xīn méi fèi]
This means Im just trying to be as heartless as possible In Chinese 没心没肺 figuratively refers ...
-
情话衬心
[qíng huà chèn xīn]
In Chinese culture “情话衬心” implies that love words or sweet nothings echo in the heart It suggests ...
-
何来憎爱
[hé lái zēng ài]
The user might be trying to express that they are not swayed by hatred or love ; perhaps indicating ...
-
Heart兮昕
[heart xī xīn]
Here 兮 and 昕 represent traditional poetic Chinese elements with the general meaning connecting ...
-
你是心脏
[nĭ shì xīn zàng]
The literal meaning is You Are Heart In Chinese culture the heart symbolizes feelings and love This ...
-
人心如水得冷成冰
[rén xīn rú shuĭ dé lĕng chéng bīng]
The human heart is like water that must be cooled to form ice In Chinese culture this metaphor refers ...
-
我心没那么大
[wŏ xīn méi nèi me dà]
It means My heart isnt so big In this context the person probably wants to express a sense of limitation ...