-
弃心
[qì xīn]
Abandon Heart This implies giving up or letting go of emotions or affections which might be due to ...
-
空弃
[kōng qì]
Translates to abandonment or leaving things desolate could suggest emptiness in heart letting ...
-
不要往我心门撞
[bù yào wăng wŏ xīn mén zhuàng]
The phrase suggests keeping away from the user ’ s heart which could imply an unwillingness to be ...
-
不愿被抛弃
[bù yuàn bèi pāo qì]
This translates to Unwilling to be abandoned It reflects fear or strong feelings about abandonment ...
-
我在掩饰着心中的情绪离开
[wŏ zài yăn shì zhe xīn zhōng de qíng xù lí kāi]
Translates to Leaving while concealing my emotions This could imply the user often hides feelings ...
-
把心空尽
[bă xīn kōng jĭn]
This phrase means to empty ones heart completely In English it implies emotional exhaustion and ...
-
就此葬下
[jiù cĭ zàng xià]
Bury Everything Here This phrase indicates letting go giving up or burying past memories or hopes ...
-
弃若敝屣
[qì ruò bì xĭ]
Directly translated abandon like wornout shoes signifies that the person feels easily cast aside ...
-
捂不热的心就当垃圾丢吧
[wŭ bù rè de xīn jiù dāng lā jī diū ba]
Throw Away That Uncaring Heart Like Garbage represents letting go of something or someone who cannot ...