Understand Chinese Nickname
人心隔个扎
[rén xīn gé gè zhā]
Translated to 'hearts divided'. This idiom conveys that human relations and intentions can be quite hard to perceive clearly or completely, often misunderstood by each other, just like they are separated by a gap.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
隔住你我
[gé zhù nĭ wŏ]
Separated us apart Expresses the feeling of being kept apart from each other by distance or obstacles ...
分出心脏的容量
[fēn chū xīn zàng de róng liàng]
Translated literally it reads divide out heart capacity This poetic expression might imply sharing ...
心在分
[xīn zài fēn]
The phrase signifies the feeling of being torn apart emotionally or divided heart perhaps due to ...
爱撕成两边
[ài sī chéng liăng biān]
Tear Apart Into Two Sides Likely used as a metaphor for dividing hearts where once whole now stands ...
一颗心变成两种心情
[yī kē xīn biàn chéng liăng zhŏng xīn qíng]
Translates to One Heart Turned into Two Different Feelings this implies internal conflict where ...
心分作两边
[xīn fēn zuò liăng biān]
A Divided Heart refers to an internal struggle or torn state of mind where two differing emotions ...