Understand Chinese Nickname
人生如戏暧昧成伤
[rén shēng rú xì ài mèi chéng shāng]
Draws parallels between life and drama, suggesting that getting entangled in ambiguous relationships can lead to emotional pain.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
情场如戏
[qíng chăng rú xì]
Emotions are Like a Drama suggests that emotions between people especially in romantic relationships ...
是谁扯上了谁的忧伤
[shì shéi chĕ shàng le shéi de yōu shāng]
Whose Sadness Got Tangled With Whom expresses entangled emotions of sadness It suggests intertwined ...
残忍的缠绵
[cán rĕn de chán mián]
Cruel Intimacy suggests a complex emotional experience involving closeness mixed with pain or ...
繁琐的爱
[fán suŏ de ài]
Implies complicated burdensome or troublesome love May represent relationship entangled by many ...
深孽
[shēn niè]
Deeply entangled it may describe complicated possibly troubled relationships where emotions ...
深爱你却深痛我
[shēn ài nĭ què shēn tòng wŏ]
Portrays the dual nature of deep feelings : where love for someone coexists alongside ones own intense ...
爱在痛的边缘
[ài zài tòng de biān yuán]
Suggests that love resides at the brink of pain illustrating the duality of emotion often seen where ...
常害你迷惑又让你流泪
[cháng hài nĭ mí huò yòu ràng nĭ liú lèi]
This describes a complicated and perhaps problematic relationship where one causes confusion ...
疼你的疼
[téng nĭ de téng]
Love the pain from you may express a complicated relationship where hurt coexists alongside caring ...