Understand Chinese Nickname
人傻不能怨社会
[rén shă bù néng yuàn shè huì]
This phrase, translated loosely as 'cannot blame society for being foolish', implies a personal take on responsibility; admitting one's own fault rather than blaming others.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
怨天怨地不如怨自己
[yuàn tiān yuàn dì bù rú yuàn zì jĭ]
The phrase implies its better to take personal responsibility instead of blaming external factors ...
咎由自取bu背弃
[jiù yóu zì qŭ bu bèi qì]
A complicated expression that translates to Blame yourself and do not abandon It implies accepting ...
自找的咎由自取
[zì zhăo de jiù yóu zì qŭ]
The phrase literally means ‘ blame oneself for seeking trouble ’ It indicates someone acknowledges ...
你没错是我傻瓜
[nĭ méi cuò shì wŏ shă guā]
Its Not Your Fault Im the Fool A selfdeprecating phrase suggesting selfblame or regret acknowledging ...
是你的错何必来说我
[shì nĭ de cuò hé bì lái shuō wŏ]
Implies a situation where someone else is at fault but the individual bearing this nickname feels ...
岂有怪罪
[qĭ yŏu guài zuì]
How dare anyone blame Indicating selfassertion and defense suggesting a refusal to take responsibility ...
怪不得谁
[guài bù dé shéi]
Translated to No one elses fault literally “ Can ’ t blame anyone ” this phrase may reflect selfresponsibility ...
人傻不能怪社会
[rén shă bù néng guài shè huì]
Dont Blame Society For Being Silly conveys a message accepting responsibility for personal shortcomings ...
怪我太傻才会伤
[guài wŏ tài shă cái huì shāng]
Implies selfblame for being too foolish that led to personal harm or pain ; reflects on past decisions ...