Understand Chinese Nickname
任你再捅几刀依然骄傲
[rèn nĭ zài tŏng jĭ dāo yī rán jiāo ào]
'Stab Me A Few More Times Yet I Remain Proud'. An intense phrase reflecting defiance, pride, and unyielding spirit even when faced with betrayal or repeated hurt.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
待我强大必手刃负我之人
[dài wŏ qiáng dà bì shŏu rèn fù wŏ zhī rén]
This phrase can be translated as Once I become powerful I will personally take vengeance on those ...
一身傲骨不肯认输
[yī shēn ào gú bù kĕn rèn shū]
Literally meaning covered in proud bones unwilling to admit defeat it implies stubborn resilience ...
我还好还可以再捅几刀
[wŏ hái hăo hái kĕ yĭ zài tŏng jĭ dāo]
A dramatic expression Im still okay ; you can stab me a few more times signifies a persons resilient ...
我还好再捅几刀依然骄傲
[wŏ hái hăo zài tŏng jĭ dāo yī rán jiāo ào]
Its okay stab me a few more times but Ill still be proud which is an unconventional way to express being ...
再捅几刀我依旧骄傲
[zài tŏng jĭ dāo wŏ yī jiù jiāo ào]
This name translates to Stab me again I ’ m still proud It expresses a feeling of resilience and defiance ...
不忍心丢的小骄傲
[bù rĕn xīn diū de xiăo jiāo ào]
The little pride I cant bear to discard This signifies holding on to personal dignity or selfrespect ...
遍体鳞伤我也能高傲依旧
[biàn tĭ lín shāng wŏ yĕ néng gāo ào yī jiù]
Worn Out Yet Proud As Ever : Despite numerous physical or emotional wounds 遍体鳞伤 means covered ...
天生傲骨不服输
[tiān shēng ào gú bù fú shū]
Expresses an innate stubborn pride and determination not to surrender ; an unyielding spirit highlighting ...
抹不掉的骄傲
[mŏ bù diào de jiāo ào]
Pride that Can ’ t Be Erased signifies unwavering selfrespect or a steadfast sense of dignity despite ...