人丑脾气差人美心灵善
[rén chŏu pí qì chā rén mĕi xīn líng shàn]
'人丑脾气差人美心灵善' can be interpreted as acknowledging both external and internal attributes – 'an ugly person might have a bad temper, but a beautiful person has a kind heart'. The user might believe in looking beyond superficial appearances for inner beauty and kindness. This implies an emphasis on inner qualities over physical appearance.