Understand Chinese Nickname
让我陪你到海枯
[ràng wŏ péi nĭ dào hăi kū]
This name translates to 'let me accompany you until the sea dries up.' It refers to eternal love and commitment, expressing that one's companionship is unconditional and lasts forever.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
天荒地老陪伴你海枯石烂追随你
[tiān huāng dì lăo péi bàn nĭ hăi kū shí làn zhuī suí nĭ]
Meaning To accompany you until heaven and earth wither and to follow you even if the seas dry up and ...
寒陪你到天长洁陪你到地久
[hán péi nĭ dào tiān zhăng jié péi nĭ dào dì jiŭ]
This name conveys a profound sense of loyalty and companionship It translates to I will accompany ...
不管海枯石烂永远爱你不管海枯石烂永远陪你
[bù guăn hăi kū shí làn yŏng yuăn ài nĭ bù guăn hăi kū shí làn yŏng yuăn péi nĭ]
This translates as Ill love you forever regardless until the sea dries up and the stone rots and Ill ...
久爱久不弃久伴久不离
[jiŭ ài jiŭ bù qì jiŭ bàn jiŭ bù lí]
This name translates to Love for a long time and never abandon ; accompany forever and never leave ...
陪我到海枯石烂么爱我到地老天荒么
[péi wŏ dào hăi kū shí làn me ài wŏ dào dì lăo tiān huāng me]
This means accompany me until the seas run dry and stones crumble ; love me till the end of time It expresses ...
爱到天荒地老终不放手等到海枯石烂终不放弃
[ài dào tiān huāng dì lăo zhōng bù fàng shŏu dĕng dào hăi kū shí làn zhōng bù fàng qì]
Translated as Love forever never letting go until the end of time never giving up until the sea dries ...
海枯石烂有你陪天崩地裂有你在
[hăi kū shí làn yŏu nĭ péi tiān bēng dì liè yŏu nĭ zài]
Translating to With you until the sea runs dry and the stones crumble even when heaven and earth collapse ...
我陪你海枯石烂我伴你直到永远
[wŏ péi nĭ hăi kū shí làn wŏ bàn nĭ zhí dào yŏng yuăn]
This username I will accompany you until the seas dry up and the rocks crumble ; I will be with you forever ...
你说过要陪我到永远的
[nĭ shuō guò yào péi wŏ dào yŏng yuăn de]
Translates to You said youd accompany me forever This name reflects on the longing for eternal companionship ...