-
没我是不是会很好过
[méi wŏ shì bù shì huì hĕn hăo guò]
Translating as Without me would you be better off ? This question expresses selfdepreciation and ...
-
没有我你有没有更快乐
[méi yŏu wŏ nĭ yŏu méi yŏu gèng kuài lè]
Translation : Without me are you any happier ? Conveys selfreflection on the impact one has on others ...
-
你命无我
[nĭ mìng wú wŏ]
Your life without me – this reflects sadness and a sense of absence in someone ’ s ...
-
无你又如何
[wú nĭ yòu rú hé]
Means What does it matter without you ? Conveys nonchalance or indifference toward absence from ...
-
你的幸福里没有我
[nĭ de xìng fú lĭ méi yŏu wŏ]
Means youre happy without me which signifies the feeling of exclusion where the subject realizes ...
-
非你不碍
[fēi nĭ bù ài]
Literal meaning : Without you I am untroubled It reflects a sentiment of not needing someones presence ...
-
没我的日子你还好吗
[méi wŏ de rì zi nĭ hái hăo ma]
How are you without me expresses concern and introspection from someone absent questioning how ...
-
失了我
[shī le wŏ]
Simply put this means without me It implies absence of self or losing ones own essence often used to ...
-
离开我你有没有更快乐
[lí kāi wŏ nĭ yŏu méi yŏu gèng kuài lè]
Without me are you any happier ? It conveys an emotional reflection where the speaker questions ...