Understand Chinese Nickname
却是别时
[què shì bié shí]
A poetic phrase often used in farewell situations. This term emphasizes a poignant or reluctant separation moment, implying sorrowful departure filled with mixed feelings, especially after significant interaction.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
别情
[bié qíng]
This term translates to separation feelings representing emotions felt during farewell scenarios ...
离殇离愁
[lí shāng lí chóu]
The phrase implies sadness and distress due to parting or separation conveying feelings of sorrow ...
若离倾泪
[ruò lí qīng lèi]
Combining separation if leaving and shedding tears this portrays sorrow due to potential departure ...
情离
[qíng lí]
Departure of Affection : Reflects feelings about emotional farewells such as breakup farewell ...
终是离别伤
[zhōng shì lí bié shāng]
Ending in Separation Sorrow this expresses ultimate sadness and helplessness when faced with farewells ...
留挽
[liú wăn]
Parting Words conveys sadness over separation or longing for someone that is being parted with or ...
别离伤感
[bié lí shāng găn]
Farewell and Sadness reflects melancholy when parting ways with someone or something significant ...
忧离
[yōu lí]
Sorrowful separation This indicates a heartache from a parting or departure emphasizing emotional ...
离别泣
[lí bié qì]
Means farewell tears and describes a very emotional farewell or leaving behind significant peopleplaces ...