-
你别走了
[nĭ bié zŏu le]
Do Not Leave Me reflects a sentiment of yearning or reluctance for someone or something to go away ...
-
弃捐
[qì juān]
Giving up or abandoning it can suggest a sense of resignation letting go of things or abandoning ...
-
怂恿你走
[sŏng yŏng nĭ zŏu]
Encourage you to leave which reflects encouragement or instigation for departure Behind it might ...
-
你快走别回头再感动我
[nĭ kuài zŏu bié huí tóu zài găn dòng wŏ]
Suggests a strong urge for someone to leave without looking back perhaps to avoid stirring emotions ...
-
或许我应该离开
[huò xŭ wŏ yīng gāi lí kāi]
Maybe I should leave This reveals a hint of hesitation and sadness reflecting on potential departure ...
-
被迫离开
[bèi pò lí kāi]
Forced To Leave conveys unwilling departure or abandonment caused by external pressure or circumstances ...
-
怎离开
[zĕn lí kāi]
How to leave This implies reluctance or difficulty in departing from something or someone important ...
-
怎么舍得离开
[zĕn me shè dé lí kāi]
How could I bear to leave ? This conveys reluctance and unwillingness in parting often associated ...
-
给我一个想离开的理由
[jĭ wŏ yī gè xiăng lí kāi de lĭ yóu]
Give Me A Reason To Leave conveys a sense of reluctance and hesitation to leave seeking a valid excuse ...