Understand Chinese Nickname
曲终人也散物是人也非
[qŭ zhōng rén yĕ sàn wù shì rén yĕ fēi]
'People disperse when the music ends; objects remain but times have changed.' It refers to a bittersweet nostalgia for the passage of time and change, often used after reunions or farewells.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
曲终散
[qŭ zhōng sàn]
Literally it means When the melody ends people disperse The name conveys a sense of melancholy or ...
曲人终散物是人非
[qŭ rén zhōng sàn wù shì rén fēi]
This suggests music ends and people eventually scatter while objects remain unchanged people depart ...
曲终人尽散物是已人非
[qŭ zhōng rén jĭn sàn wù shì yĭ rén fēi]
When The Music Stops Everyone Scatters Objects Are As Usual While People Have Changed Reflects melancholy ...
时光遣散故人
[shí guāng qiăn sàn gù rén]
Time disperses old friends refers to the inevitable change over time reflecting on how people and ...
虽是岁月散场
[suī shì suì yuè sàn chăng]
虽是岁月散场 translates to even if it was a farewell caused by time This evokes reflections on past ...
曲散终离
[qŭ sàn zhōng lí]
It means The Music Ends Finally Departing It reflects feelings after a gathering has ended and people ...
故人非
[gù rén fēi]
The old daysfriends are gone suggests that things or people are no longer as they once were It indicates ...
时光冲走了我们
[shí guāng chōng zŏu le wŏ men]
Translates as Time has washed us away this evokes a sense of loss and nostalgia over time This could ...
时间开始怂恿爱的人离开
[shí jiān kāi shĭ sŏng yŏng ài de rén lí kāi]
Time encourages loved ones to leave This phrase illustrates that as time goes by people or relationships ...