Understand Chinese Nickname
去你的第16个字母
[qù nĭ de dì 16 gè zì mŭ]
Translating as ‘the 16th letter of the alphabet’, this is actually a mild curse in Chinese, similar to 'Piss off.' In a playful context, it suggests dismissing or ignoring others in a lighthearted way.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
日了狗
[rì le gŏu]
The literal translation of 日了狗 is quite crude and can be considered offensive slang in English ...
阿呸
[ā pēi]
Often used as a sound made while spitting or rejecting something with disdain in Chinese culture ...
缺德
[quē dé]
In direct translation it refers to immoral But in actual usage sometimes Chinese would use such negative ...
壹嫑
[yī báo]
A phonetic play on ‘ Dont ’ in Chinese Its quirky showing an easygoing personality or just humor ...
草你吗
[căo nĭ ma]
Please be advised this term is extremely vulgar in Chinese It contains explicit offensive language ...
你妹的我讨厌你
[nĭ mèi de wŏ tăo yàn nĭ]
This is a slang expression in Chinese that shows frustration or intense displeasure toward someone ...
我只是个坏孩子er
[wŏ zhĭ shì gè huài hái zi er]
Translating as Im just a bad kid the er at the end is likely a phonetic pronunciation of adding 儿 in ...
给肏么
[jĭ cào me]
Note that this name contains rude or crude slang words in Chinese expressing strong dissatisfaction ...
法克油
[fă kè yóu]
A phonetic play in Chinese that resembles the English phrase fuck off used humorously rather than ...