-
秋水落眉弯
[qiū shuĭ luò méi wān]
This name combines natural imagery and poetic expression Autumn water suggests a reflective melancholy ...
-
饮尽秋恨
[yĭn jĭn qiū hèn]
Translates roughly to Drink up the sorrows of autumn 饮尽秋恨 evokes the imagery of drinking wine ...
-
落一场雨
[luò yī chăng yŭ]
Meaning “ fall like rain ” it depicts someone or something as light and gentle as the falling rain ...
-
天凉了雨下了你走了
[tiān liáng le yŭ xià le nĭ zŏu le]
A melancholic phrase suggesting loss or separation during autumn or rain it evokes a sense of sadness ...
-
泪划过夜雨
[lèi huà guò yè yŭ]
Tears fall through the night rain Such an evocative phrase likely expresses deep sorrow or sadness ...
-
何事秋风悲风扇
[hé shì qiū fēng bēi fēng shàn]
What Makes the Autumn Wind Sadly Blow ? The phrase evokes the image and feeling of the desolation ...
-
老在秋风秋雨中
[lăo zài qiū fēng qiū yŭ zhōng]
It means Always in the autumn wind and rain This phrase evokes imagery of someone frequently feeling ...
-
雨水敲打
[yŭ shuĭ qiāo dă]
Translated as Rain Beating Down 雨水敲打 depicts an atmosphere affected deeply by rain It evokes ...
-
风吹过泪流下
[fēng chuī guò lèi liú xià]
Literal meaning : When wind blows by tears roll down It evokes imagery where external circumstances ...