Understand Chinese Nickname
倾听那旋律淡忘那忧伤
[qīng tīng nèi xuán lǜ dàn wàng nèi yōu shāng]
It means enjoying soothing music for a long while to forget worries and sorrows.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
也许一首歌比恨排解寂寞
[yĕ xŭ yī shŏu gē bĭ hèn pái jiĕ jì mò]
Conveys the idea that perhaps listening to a song is more helpful for easing loneliness than holding ...
听歌忘悲伤
[tīng gē wàng bēi shāng]
The nickname Listening to songs and forgetting sorrow suggests that the person finds consolation ...
听着歌伤心的事也谈忘
[tīng zhe gē shāng xīn de shì yĕ tán wàng]
While listening to music sad memories tend to be forgotten It illustrates how music can provide solace ...
听着歌哼着曲想永远忘了妳
[tīng zhe gē hēng zhe qŭ xiăng yŏng yuăn wàng le năi]
Listening to music and singing along with a wish of wanting to forget someone often romantically ...
听一首悲伤的曲唱一首忧伤的歌
[tīng yī shŏu bēi shāng de qŭ chàng yī shŏu yōu shāng de gē]
Reflects the tendency towards melancholy where the individual enjoys sad music or feels sadness ...
飘在时光中的音符
[piāo zài shí guāng zhōng de yīn fú]
Reflects a gentle ephemeral mood like music notes floating gracefully through time suggesting ...
你走后我再也不听幸福的歌
[nĭ zŏu hòu wŏ zài yĕ bù tīng xìng fú de gē]
Reflects the pain of losing someone important and deciding not to listen to songs about happiness ...
倾听一种忧伤旋律
[qīng tīng yī zhŏng yōu shāng xuán lǜ]
This suggests someone who enjoys or is drawn to sad melodies perhaps as a way to cope with their own ...
静静听完没听完的歌默默舔完没舔完的伤
[jìng jìng tīng wán méi tīng wán de gē mò mò tiăn wán méi tiăn wán de shāng]
A poetic way of describing a process where one listens quietly to incomplete music and deals with ...