Understand Chinese Nickname
情深似海砥不过时光蹉跎
[qíng shēn sì hăi dĭ bù guò shí guāng cuō tuó]
Expressing deep love as vast as the ocean cannot stand the test of time's harsh progression. 'No matter how profound love is, it cannot withstand time's wear and tear.'
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
情深似海诋毁不过时光蹉跎
[qíng shēn sì hăi dĭ huĭ bù guò shí guāng cuō tuó]
Deep love like the ocean cannot withstand the ravages of time Deeply moving it implies although love ...
深情似海却抵不过岁月蹉跎
[shēn qíng sì hăi què dĭ bù guò suì yuè cuō tuó]
Deep affection like the sea but it cant match against the passage of hard times or the changes brought ...
情深似海诋毁不过时光蹉跎百里情深不急他人笑颜诋毁
[qíng shēn sì hăi dĭ huĭ bù guò shí guāng cuō tuó băi lĭ qíng shēn bù jí tā rén xiào yán dĭ huĭ]
Roughly translates to : No Matter How Deep the Love Seems as Vast as an Ocean Even Time Cannot Erase ...
情深似海诋不过时光蹉跎
[qíng shēn sì hăi dĭ bù guò shí guāng cuō tuó]
Roughly means Though love is deep like the ocean it cant surpass times wear and tear Acknowledging ...
情深似海诋毁不过时光蹉跎百里情深不及他人无言勾引
[qíng shēn sì hăi dĭ huĭ bù guò shí guāng cuō tuó băi lĭ qíng shēn bù jí tā rén wú yán gōu yĭn]
This rather complicated phrase expresses profound sentiments : love can go as deep as the ocean ...
时间冲不淡我爱你
[shí jiān chōng bù dàn wŏ ài nĭ]
Time cant dilute the fact that I love you Expresses the strength of enduring love no matter how much ...
百里情深不及他人笑颜诋毁情深似海诋毁不过时光蹉跎
[băi lĭ qíng shēn bù jí tā rén xiào yán dĭ huĭ qíng shēn sì hăi dĭ huĭ bù guò shí guāng cuō tuó]
Deep affection cannot stand the mocking smile of others ; love as deep as the sea is ultimately outmatched ...
情深似海终抵不过时光蹉跎
[qíng shēn sì hăi zhōng dĭ bù guò shí guāng cuō tuó]
Translates as deeper love than the ocean can still not withstand time It conveys the idea of how even ...
情深似海又如何
[qíng shēn sì hăi yòu rú hé]
Even if Love is as Deep as the Ocean means no matter how profound or great ones love may be it cannot change ...