-
心久心旧
[xīn jiŭ xīn jiù]
Xinjiuxinjiu translates to Longtime Old Heart emphasizing a person holding longheld emotions ...
-
情深已旧
[qíng shēn yĭ jiù]
Qing Shen Yi Jiu translates as deep love but already old which conveys a lingering affection or relationship ...
-
半岛旧情
[bàn dăo jiù qíng]
In Chinese this implies reminiscing over past relationships and emotions that linger on the fringes ...
-
情深旧
[qíng shēn jiù]
Qing Shen Jiu means deep emotions remain old Expressing enduring profound attachment despite passage ...
-
怎挽旧人
[zĕn wăn jiù rén]
Translated roughly as how to retainwoo the old lovers this hints at longing and nostalgia for those ...
-
绵绵旧情
[mián mián jiù qíng]
Translates into Continuous Old Affection Represents the deep emotional attachment lingering ...
-
旧人仍在
[jiù rén réng zài]
Translated as Old People Still Around In many contexts this phrase represents reminiscence or nostalgia ...
-
余温余笙
[yú wēn yú shēng]
‘ Yu Wen Yu Sheng ’ implies lingering warmth and remaining memories In Chinese culture its often ...
-
感情旧了
[găn qíng jiù le]
感情旧了 g ǎ n q í ng ji ù le translates to old feelings which suggests nostalgia past relationships ...