-
青稚难免
[qīng zhì nán miăn]
Indicating that youth and innocence are inevitable aspects of life Translated roughly as the naivety ...
-
褪去稚嫩
[tùn qù zhì nèn]
Translated as growing out of naivete Indicating the process through which someone transitions ...
-
幼稚永远是曾经旳曾经永远是幼稚旳
[yòu zhì yŏng yuăn shì céng jīng dì céng jīng yŏng yuăn shì yòu zhì dì]
Translated as Immaturity is always immature ; and it remains as immature as ever before it captures ...
-
差一点就成熟
[chā yī diăn jiù chéng shú]
This suggests being Just a little away from maturity It implies someone is on the brink of reaching ...
-
未成年未成熟
[wèi chéng nián wèi chéng shú]
Underage and immature Perhaps used ironically indicating the person acknowledges immaturity ...
-
幼稚已不再幼稚
[yòu zhì yĭ bù zài yòu zhì]
Immaturity is no longer immature This paradoxical statement could suggest outgrowing immaturity ...
-
稚于最初熟于未来
[zhì yú zuì chū shú yú wèi lái]
Immature at Start Mature for Future speaks to a belief or reflection on personal growth innocence ...
-
成熟未满青春已至o
[chéng shú wèi măn qīng chūn yĭ zhì o]
This implies that while the individual has not yet fully matured the time of youth has already arrived ...
-
我只是个没长大的孩子
[wŏ zhĭ shì gè méi zhăng dà de hái zi]
I Am Just A Child Who Hasn ’ t Grown Up This indicates a playful or regretful acknowledgment of immaturity ...