Understand Chinese Nickname
情谜
[qíng mí]
Can be translated as 'confused/loving riddle', referring to the complicated nature of romantic emotions. A person may be at loss over their tangled emotions or someone else’s intentions, thus calling themselves a 'love puzzle'.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
柔肠百结
[róu cháng băi jié]
The phrase means to be entangled with deep emotions especially referring to intricate feelings ...
暗昧情绪
[àn mèi qíng xù]
It translates to ambiguous feelings This term captures unclear or mixed emotions that are difficult ...
迷茫的爱
[mí máng de ài]
Confused love may describe the complex and tangled emotions experienced in a relationship suggesting ...
爱我爱他还是他爱我爱她还是她
[ài wŏ ài tā hái shì tā ài wŏ ài tā hái shì tā]
Expresses tangled and possibly confused romantic relationships reflecting complicated love ...
爱情不过是一道不解的谜题爱情不过是一道简单的谜题
[ài qíng bù guò shì yī dào bù jiĕ de mí tí ài qíng bù guò shì yī dào jiăn dān de mí tí]
Translated as Love is either an unsolvable puzzle or a simple riddle this name expresses the dual ...
情字绕口
[qíng zì răo kŏu]
Tangled or tonguetwisting word of love It might mean ones complicated emotions that are hard to express ...
多情惘
[duō qíng wăng]
Translating to confused by many emotions or bewildered by feelings of love this signifies someone ...
情绪迷别
[qíng xù mí bié]
A confusing expression possibly meaning emotions are confused entangled hard to understand or ...
爱你是难题
[ài nĭ shì nán tí]
Loving You is a Puzzle conveys a feeling of bewilderment about loving someone ; the user might express ...