-
故梦照红妆
[gù mèng zhào hóng zhuāng]
Gu Meng Zhao Hongzhuang could be understood as past dreams shining on elaborate makeup This conveys ...
-
挽清风叙旧梦
[wăn qīng fēng xù jiù mèng]
Wai Qin Feng XU Jiu Meng roughly translating into Embracing cool breeze recalling old dreams portrays ...
-
故言陪清梦
[gù yán péi qīng mèng]
Gu Yan Pei Qing Meng translates to Past Words Accompany Pure Dreams indicating a peaceful dream filled ...
-
重饰演某段美丽故事主人饰演你旧年共寻梦的恋人
[zhòng shì yăn mŏu duàn mĕi lì gù shì zhŭ rén shì yăn nĭ jiù nián gòng xún mèng de liàn rén]
This name Chong Yan Shi Mou Duan Mei Li Gu Shi Zhu Ren Shan Shi Ni Jiu Nian Gong Xun Meng De Lovers in Chinese ...
-
绕梦回忆
[răo mèng huí yì]
Rao Meng Hui Yi translates to Twisted Dreams in Memory symbolizing intertwined memories and dreams ...
-
梦回牵
[mèng huí qiān]
Meng Hui Qian can be translated as Tug of Dreams symbolizing being drawn back to dreams or memories ...
-
回忆里一场梦
[huí yì lĭ yī chăng mèng]
Hui Yi Li Yi Chang Meng translates as A Dream Within Memories indicating memories that feel like a ...
-
挽笙旧梦
[wăn shēng jiù mèng]
Referring to trying to hold onto past dreams using a bamboo musical instrument sheng as a tool for ...
-
南城旧梦北船余音
[nán chéng jiù mèng bĕi chuán yú yīn]
Nan Cheng jiu meng bei chuan yu yin roughly translates to Old dreams in the southern city lingering ...