Understand Chinese Nickname
情话总说不尽鲜花只配牛
[qíng huà zŏng shuō bù jĭn xiān huā zhĭ pèi niú]
'Words of love are endless but sweet words fit fools.' This reflects cynicism regarding love and romance, implying distrust or dissatisfaction with superficial expressions of affection.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
情话是骗子说傻子听的
[qíng huà shì piàn zi shuō shă zi tīng de]
Love words are spoken by cheaters and heard by fools It carries a cynical or worldweary view of romantic ...
那些情话都是放屁么
[nèi xiē qíng huà dōu shì fàng pì me]
Are all those love words just nonsense ? In a more informal tone this conveys disappointment or skepticism ...
情话说给傻子听
[qíng huà shuō jĭ shă zi tīng]
Love Words Are for Fools This suggests cynicism about the nature of romantic declarations implying ...
爱你傻瓜爱你笨蛋
[ài nĭ shă guā ài nĭ bèn dàn]
Love you fool love you idiot expresses affection even for a partners quirks or perceived foolishness ...
所谓情话
[suŏ wèi qíng huà]
Socalled Love Words points to the language of love which might be romantic expressions empty flattery ...
情话再甜也是敷衍剧情再美也是演戏
[qíng huà zài tián yĕ shì fū yăn jù qíng zài mĕi yĕ shì yăn xì]
This reflects a cynical outlook on love where sweet words are considered mere platitudes and even ...
情话过腻
[qíng huà guò nì]
Too sweet words of love implies that love declarations have become overly sweet or saccharine leading ...
情话太泛滥
[qíng huà tài fàn làn]
Love words are too excessive implies skepticism or weariness regarding romantic expressions It ...
情话不甜
[qíng huà bù tián]
Love words are not sweet ; the name shows disappointment or skepticism about empty romantic talk ...