Understand Chinese Nickname
情话再甜只是一种敷衍
[qíng huà zài tián zhĭ shì yī zhŏng fū yăn]
Even sweet love talk is just an evasion. It conveys disappointment or distrust in overly romantic promises.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
情话是假
[qíng huà shì jiă]
Sweet Words Are False indicates skepticism towards romantic expressions suggesting that promises ...
情话无用
[qíng huà wú yòng]
Literally meaning sweet talk is useless this implies that romantic words do not mean much in the end ...
满嘴情话都是假
[măn zuĭ qíng huà dōu shì jiă]
This implies the person who is speaking all sweet words about love but they are not genuine or sincere ...
情话虚伪
[qíng huà xū wĕi]
Sweet Words Are Hypocritical expresses disappointment and distrust in love or promises It reflects ...
情话再甜只是敷衍
[qíng huà zài tián zhĭ shì fū yăn]
This expresses skepticism about sweet romantic talk suggesting it feels hollow and insincere — ...
情话最后还不都成了废话
[qíng huà zuì hòu hái bù dōu chéng le fèi huà]
In the end all sweet talk will turn into idle talk This phrase criticizes overly sweet promises made ...
情话是谎话
[qíng huà shì huăng huà]
Love words are lies suggests disillusionment with romantic expressions often reflecting a belief ...
情话谎话笑话
[qíng huà huăng huà xiào huà]
Love words lies jokes — it implies skepticism toward sweet talks of love perhaps having encountered ...
情话不甜
[qíng huà bù tián]
Love words are not sweet ; the name shows disappointment or skepticism about empty romantic talk ...