倾国倾城倾心倾情倾泪
[qīng guó qīng chéng qīng xīn qīng qíng qīng lèi]
Translating directly as 'topple-the-nation, topple-the-city, pour-the-heart, give-one's-emotion(s), cry-one's-tears', these phrases usually depict extremely captivating (typically female) beauty that is able to make people go through strong emotions such as adoration and heartache.