-
风声取笑我
[fēng shēng qŭ xiào wŏ]
Laughter of Wind Mocks Me conveys feelings of loneliness or despair suggesting that even natural ...
-
清风作乱
[qīng fēng zuò luàn]
Mischievous Breeze suggests playful lightheartedness using the metaphor of a breeze causing trouble ...
-
风痴笑我
[fēng chī xiào wŏ]
Means Wind Mocks Me – suggests being laughed at or ridiculed possibly by lifes cruel twists wind ...
-
怪风太柔
[guài fēng tài róu]
Blaming the wind for being too gentle suggesting perhaps that sometimes the breeze is so delicate ...
-
风丝拂过
[fēng sī fú guò]
Breeze Brushed By Just like the English breeze blew by conveying an atmosphere of impermanence or ...
-
清风无意
[qīng fēng wú yì]
The Innocent Breeze This conveys a sense of indifference or casualness as gentle winds have no specific ...
-
风都笑我
[fēng dōu xiào wŏ]
The wind laughing at me implies feeling extremely embarrassed or ridiculous It depicts a sense of ...
-
故风笑人
[gù fēng xiào rén]
Past Breeze Mocks People gives an abstract imagery of using breeze as a metaphorical observer from ...
-
連風都笑話我了
[lián fēng dōu xiào huà wŏ le]
Means even the wind mocks me now — an exaggeration expressing the user feels ridiculed by life or ...