-
少年别把青春喂了狗
[shăo nián bié bă qīng chūn wèi le gŏu]
The phrase translates to Boy dont waste your youth on dogs It expresses a warning or advice to young ...
-
拿青春喂狗么
[ná qīng chūn wèi gŏu me]
Feeding Youth to Dogs an expression of wasted youth or foolishly wasting valuable time and opportunities ...
-
少年与狗
[shăo nián yŭ gŏu]
Youth with a Dog This simple expression could imply adventures of youth or perhaps it carries deeper ...
-
青春被一群狗捣乱了
[qīng chūn bèi yī qún gŏu dăo luàn le]
Poetically expressing the turmoil of youth it compares the disruptive aspects of adolescence to ...
-
少年如狗伤了我很久
[shăo nián rú gŏu shāng le wŏ hĕn jiŭ]
Expresses deep hurt caused by youthful indiscretion or betrayal The comparison of youth young person ...
-
少年是否依旧活的像条狗
[shăo nián shì fŏu yī jiù huó de xiàng tiáo gŏu]
It questions whether the youth boyyoung man still lives a life treated poorly like a dog This implies ...
-
青春无限好何必单恋一条狗
[qīng chūn wú xiàn hăo hé bì dān liàn yī tiáo gŏu]
The phrase There are so many wonderful aspects of youth so why fall in love with just one dog ? sarcastically ...
-
狗日的青春
[gŏu rì de qīng chūn]
Dog Day Youth refers sarcastically to an unbridled or tumultuous youth period The term reflects ...
-
青春与狗无一可否
[qīng chūn yŭ gŏu wú yī kĕ fŏu]
Literally translates to youth and dogs are alike this implies youth can be like an energetic restless ...