Understand Chinese Nickname
情场沙漏
[qíng chăng shā lòu]
Literally translating to 'love field hourglass,' symbolizing fleeting time or emotions in matters of the heart. It reflects someone viewing love experiences as sand slipping away, emphasizing ephemeral romance.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
情书不朽成沙漏
[qíng shū bù xiŭ chéng shā lòu]
Undying Love Letters Turned into an Hourglass This represents love expressed through heartfelt ...
沙漏遗忘了时间
[shā lòu yí wàng le shí jiān]
It means hourglass has forgotten time It symbolically refers to the idea that moments seem eternal ...
数不清的星看不清的心
[shù bù qīng de xīng kàn bù qīng de xīn]
Translated as Countless stars and invisible hearts this phrase evokes a poetic and romantic feeling ...
时光沙漏
[shí guāng shā lòu]
Translated literally it means time hourglass It symbolizes the concept of flowing sand representing ...
爱像沙漏
[ài xiàng shā lòu]
Love Is Like an Hourglass compares love to the passage of time ; it is gradual finite yet beautiful ...
妄想与你执手天涯
[wàng xiăng yŭ nĭ zhí shŏu tiān yá]
It translates into Fantasizing about holding your hand all the way to the horizon This phrase paints ...
沙漏式
[shā lòu shì]
Hourglass Style it represents the concept of life passing by like the sand in an hourglass suggesting ...
我以为留住他就留住了夏天
[wŏ yĭ wéi liú zhù tā jiù liú zhù le xià tiān]
This romantic phrase uses metaphorical language associating retaining someone special with preserving ...