-
如曲终破尘
[rú qŭ zhōng pò chén]
如曲终破尘 can be translated as Like a Tune that Pierces the Dust This phrase is poetic and might reflect ...
-
低吟浅唱余韵悠扬
[dī yín qiăn chàng yú yùn yōu yáng]
Translating into murmur softly while singing lingering melody It evokes a serene musical moment ...
-
笛声的安祥
[dí shēng de ān xiáng]
This name evokes a peaceful and tranquil atmosphere brought by the sound of a bamboo flute a traditional ...
-
轻扣琴风
[qīng kòu qín fēng]
This name evokes an elegant gentle imagery of touching a musical instrument like a piano or stringed ...
-
一阕清词
[yī què qīng cí]
A Clear Melody 一阕清词 suggests a beautiful tune sung or played in solitude often accompanied by ...
-
听闻孤笛声
[tīng wén gū dí shēng]
Literally means hearing the lonely flute sound This name conveys a sense of loneliness or solitude ...
-
听了几夜风声
[tīng le jĭ yè fēng shēng]
Literally translated as Listening to wind sounds for several nights this name conveys a feeling ...
-
抚琴低吟
[fŭ qín dī yín]
Plucking the Strings Gently depicts a scene of quietly playing the zither guzheng an ancient Chinese ...
-
一曲琴音
[yī qŭ qín yīn]
This refers to a piece of music played on the Guqin a classical Chinese stringed instrument It implies ...