-
送君往
[sòng jūn wăng]
It means sending someone off or wishing someone well as they go forward often carrying a tone of farewell ...
-
往后祝你前程似锦
[wăng hòu zhù nĭ qián chéng sì jĭn]
Translates as wishing you a bright future going forward it implies heartfelt best wishes towards ...
-
一路走好
[yī lù zŏu hăo]
Goodbye Walk Well On Your Way In context this could imply someone has moved on from certain aspects ...
-
好走
[hăo zŏu]
Directly translated it means have a good journey often used as a wellwishing farewell akin to wishing ...
-
天气正好你一路走好
[tiān qì zhèng hăo nĭ yī lù zŏu hăo]
The weather is nice ; may you walk your path well expresses wishes for a person ’ s future journey ...
-
如走余生
[rú zŏu yú shēng]
This name translates to Like walking the rest of my life giving a contemplative impression hinting ...
-
愿我安好走天下
[yuàn wŏ ān hăo zŏu tiān xià]
Expresses the wish to travel the world safely and peacefully hoping for prosperity in wanderings ...
-
前路珍重
[qián lù zhēn zhòng]
Take Care on Your Journey Ahead is a phrase wishing someone well as they go forward suggesting farewell ...
-
安然远走此后无恙
[ān rán yuăn zŏu cĭ hòu wú yàng]
It implies walking away calmly and hoping for peace and wellbeing going forward Its an affirmation ...