浅喜似苍狗深爱如长风
[qiăn xĭ sì cāng gŏu shēn ài rú zhăng fēng]
'Qian Xi Si Canggou Shen'ai Ru Changfeng (浅喜似苍狗深爱如长风)' can be roughly translated as 'superficial happiness is like the fleeting dogs while deep love is like the endless wind'. This name refers to the fact that people's superficial emotions change frequently just like dogs chasing after each other rapidly but deeply rooted feelings can last forever, as long as the continuous breeze.