-
欠你的温柔
[qiàn nĭ de wēn róu]
The Tenderness Owed You : This signifies regret about not showing enough care and tenderness towards ...
-
赠我温暖
[zèng wŏ wēn nuăn]
Gift Me Warmth It implies receiving warmth perhaps from human relationships Theres a connotation ...
-
在乎的人就是活该
[zài hū de rén jiù shì huó gāi]
Meaning Those who care about you just deserve it It implies cynicism towards relationships and expectations ...
-
欠我的怀抱欠你的温暖
[qiàn wŏ de huái bào qiàn nĭ de wēn nuăn]
Owes Me a Hug Owes You Warmth Here it signifies longing and unfulfilled emotional desires implying ...
-
我没能给你想要的温暖
[wŏ méi néng jĭ nĭ xiăng yào de wēn nuăn]
I Couldnt Give You the Warmth You Needed : A confession of regret admitting failure in comforting ...
-
赐我温暖
[cì wŏ wēn nuăn]
Means grant me warmth It represents a longing for warmth and caring from someone else implying they ...
-
怪我浑身是刺而无法深拥你
[guài wŏ hún shēn shì cì ér wú fă shēn yōng nĭ]
Blame me for being full of thorns and unable to hold you deeply It reflects a persons feeling of regret ...
-
怪我给不了你温暖
[guài wŏ jĭ bù le nĭ wēn nuăn]
Reflects feelings of guilt over not being able to provide warmth or support to someone It can be literal ...
-
我也曾赚了温暖便不算辜负
[wŏ yĕ céng zhuàn le wēn nuăn biàn bù suàn gū fù]
Meaning I Have Also Earned Warmth So I Haven ’ t Betrayed this suggests that finding warmth and kindness ...