-
转身之后我便消失了
[zhuăn shēn zhī hòu wŏ biàn xiāo shī le]
I vanished after turning around This suggests someone felt abandoned or forgotten immediately ...
-
我想你早就忘了我
[wŏ xiăng nĭ zăo jiù wàng le wŏ]
I think you forgot me long ago indicates feelings of being neglected or abandoned The person may feel ...
-
忘记百花巷的忧伤忘记了你
[wàng jì băi huā xiàng de yōu shāng wàng jì le nĭ]
I ’ ve forgotten the sadness of Hundred Flowers Alley and forgotten you Evokes melancholy over forgetting ...
-
迷失旧街巷道
[mí shī jiù jiē xiàng dào]
Lost in Old Street Alleys depicts getting lost in familiar settings but from which one may feel alienated ...
-
若棄若罔
[ruò qì ruò wăng]
Abandoned and Forgotten implies deep sadness This could suggest the user has experienced neglect ...
-
弃我长巷
[qì wŏ zhăng xiàng]
Translates to the long alleyway that abandoned me representing feelings of loneliness and being ...
-
遗忘的我选择深藏
[yí wàng de wŏ xuăn zé shēn zàng]
Forgotten Me Chooses to Stay Hidden implies the person has decided to hide their own self in face of ...
-
慢慢的我被忘记慢慢的我被抛弃
[màn màn de wŏ bèi wàng jì màn màn de wŏ bèi pāo qì]
Gradually I was forgotten ; gradually I was abandoned portrays the feeling of neglect estrangement ...
-
我只是被忘了
[wŏ zhĭ shì bèi wàng le]
This translates to I was simply forgotten It evokes a sense of being overlooked or left behind by others ...