-
掉头就走
[diào tóu jiù zŏu]
Translated as turn around and leave It represents decisiveness in making abrupt departures or walking ...
-
匆匆离场
[cōng cōng lí chăng]
Translating as hurriedly leaving the stage this name suggests abrupt departures or the act of ending ...
-
退场显眼
[tuì chăng xiăn yăn]
Literally meaning stand out upon exit This suggests someone who even while quietly exiting draws ...
-
走的很干脆
[zŏu de hĕn gān cuì]
Leave very decisively implies one leaves quickly and completely without hesitation Such a name ...
-
即离开
[jí lí kāi]
This name implies a decisive departure or leaving without hesitation It can convey the idea of someone ...
-
离开不回头
[lí kāi bù huí tóu]
离开不回头 translates to leave without looking back Suggesting determination and resoluteness ...
-
放纵离去
[fàng zòng lí qù]
This name implies a decision to leave something or someone without holding back It reflects the act ...
-
站在尽头
[zhàn zài jĭn tóu]
This translates as Standing at the End The name conveys finality and possibly loneliness ; it suggests ...
-
该走的还是走了
[gāi zŏu de hái shì zŏu le]
This name implies acceptance of someones departure suggesting the realization that people meant ...