Understand Chinese Nickname
岂敢心认
[qĭ găn xīn rèn]
'Dare Not Admit in Heart' expresses reluctance or hesitation towards acknowledging a fact emotionally, suggesting humility, self-restraint, and even disbelief or resistance to accept certain feelings inwardly.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
我不敢说出心里的想法
[wŏ bù găn shuō chū xīn lĭ de xiăng fă]
I Dare Not Speak My Mind reflects fear or reluctance to express one ’ s true feelings or thoughts often ...
心有不甘又如何
[xīn yŏu bù gān yòu rú hé]
What If My Heart Refuses to Accept It Expresses a sense of inner rebellion against reality indicating ...
偏不说
[piān bù shuō]
Yet I choose not to say It implies stubbornness or deliberate silence on matters that might otherwise ...
我哪敢奢望
[wŏ nă găn shē wàng]
How Dare I Hope implies humility and a lack of confidence It suggests that the person has given up on ...
怎敢弃
[zĕn găn qì]
Dare not abandon this conveys reluctance or responsibility in the face of difficult choices emphasizing ...
却不敢言
[què bù găn yán]
This phrase means but I dare not say indicating suppressed emotions reluctance to speak ones mind ...
不敢当使不得
[bù găn dāng shĭ bù dé]
Literally Dare Not Accept Which Leads to Impossible It reflects modesty and hesitation ; it can ...
我不愿意面对我的心
[wŏ bù yuàn yì miàn duì wŏ de xīn]
Means I am unwilling to face my heart It suggests a reluctance to confront ones true feelings or innermost ...
我不承认我心痛了
[wŏ bù chéng rèn wŏ xīn tòng le]
Directly stating I do not admit to heartache which implies a reluctance or refusal to acknowledge ...