-
未果
[wèi guŏ]
Translating to Unsuccessful ’ or Undone likely reflects on unfulfilled wishes unfinished tasks ...
-
只剩徒劳
[zhĭ shèng tú láo]
It suggests a state of futility and helplessness often used when someone realizes that their efforts ...
-
有些事情不是努力就有用
[yŏu xiē shì qíng bù shì nŭ lì jiù yŏu yòng]
Translating to Some things aren ’ t resolved just by hard work this phrase reflects the realization ...
-
终是错付
[zhōng shì cuò fù]
All efforts eventually go in vain The phrase indicates the user feels that no matter how many attempts ...
-
挽回太难
[wăn huí tài nán]
Its too difficult to salvage It expresses the frustration of wanting to regain something or restore ...
-
极力挽救
[jí lì wăn jiù]
Directly means striving to salvage likely referring to efforts in repairing broken relationships ...
-
再难收
[zài nán shōu]
Hard to Reclaim implies difficulty in retrieving or recovering something lost It can reflect regret ...
-
难挽回
[nán wăn huí]
Difficult to Regain suggests regret over lost chances or situations It implies a sense of something ...
-
珍惜到最后什么也留不住
[zhēn xī dào zuì hòu shén me yĕ liú bù zhù]
The phrase means one tries their best to value things or relationships but eventually loses everything ...